|
Original Documents
|
|
Contents and Themes in the Book of Psalms
This list of Themes and Contents of the Psalms is provided for those who have Bibles where they are not found. |
|
In English |
Auf Deutsch |
|
Chapter 1 Blessing for Believers. No Blessings for the Ungodly. |
Kapitel 1 Seligkeit der Frommen. Unseligkeit der Gottlosen. |
|
Chapter 2 Prophecy about the kingdom of the Son of God and the Victory over his enemies. |
Kapitel 2 Weissagung von dem Reiche des Sohnes Gottes und dem Sieg über seine Feinde. |
|
Chapter 3 A Psalm of David when he fled from Absalom his son. |
Kapitel 3 Ein Morgengebet voll Zuversicht zu Gott gegen alle Feinde. |
|
Chapter 4 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. |
Kapitel 4 Ein Abendgebet, voll Glaubensmut gegen die Feinde. Gott beschämt den Kleinmut der Freunde. |
|
Chapter 5 To the choirmaster: for the flutes. A Psalm Davids. |
Kapitel 5 Davids Morgengebet, voll Vertrauen auf des gerechten Gottes Hilfe gegen seine gottlosen Feinde. |
|
Chapter 6 To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith. A Psalm Davids. |
Kapitel 6 Bußgebet unter Leiden des Körpers und der Seele, Hoffnung auf die Hilfe des Herrn. |
|
Chapter 7 A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush a Benjaminite. |
Kapitel 7 Der gerechte Gott rettet Davids Unschuld gegen den ungerechten Feind. |
|
Chapter 8 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. |
Kapitel 8 Gottes Größe in der Schöpfung. Des Menschenkindes Niedrigkeit und Hoheit. |
|
Chapter 9 To the choirmaster: according to Muthlabben. A Psalm of David. |
Kapitel 9 Danklied für die Rettung von Feinden und Bitte um weiteren Beistand. |
|
Chapter 10 Lamentation for the delay of divine aid because of the presumptuousness of the enemies and a prayer for the deliverance of the oppressed. |
Kapitel 10 Klage über den Verzug der göttlichen Hilfe bei dem Übermut der Feinde und Gebet um Errettung der Unterdrückten. |
|
Chapter 11 To the choirmaster. Of David. In the distress at the hands of his enemies David trusts in the Lord. |
Kapitel 11 In der Bedrängnis durch seine Feinde traut David auf den Herrn. |
|
Chapter 12 To the choirmaster: according to The Sheminith. A Psalm of David. Lamentation about the waning of the pious and the waxing of the wicked. Trust in divine aid. |
Kapitel 12 Klage über die Abnahme der Frommen und die Übermacht der Bösen. Vertrauen auf göttliche Hilfe. |
|
Chapter 13 To the choirmaster: A Psalm of David. Longing for long wanted aid while under the oppression of enemies. Confident hope in the grace of God. |
Kapitel 13 Sehnsucht nach lange verzögerte Hilfe unter dem Druck der Feinde. Zuversichtliche Hoffnung auf Gottes Güte. |
|
Chapter 14 To the choirmaster: Of David. Sighing for redemption from corruption among mankind. |
Kapitel 14 Seufzen nach Erlösung aus dem allgemeinen Verderben der Menschen. |
|
Chapter 15 A Psalm of David. Who shall remain standing before God? |
Kapitel 15 Wer bleibt vor Gott? |
|
Chapter 16 A Prayer of David. The beautiful inheritance of the redeemed; salvation from death. |
Kapitel 16 Das schöne Erbteil des Heiligen; Errettung vom Tode. |
|
Chapter 17 A Prayer of David. Prayer of the guiltless from the attacks of powerful and wealthy enemies. |
Kapitel 17 Gebet der Unschuld um Errettung von der Arglist mächtiger und reicher Feinde. |
|
Chapter 18 To the choirmaster: A Psalm of David to the servant of the Lord, who addressed the words of this song to the Lord on the day when the Lord delieverd him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. |
Kapitel 18 Dank für wunderbare Errettung und Vertrauen auf Gottes starke Hilfe. |
|
Chapter 19 To the choirmaster. A Psalm of David. The glory of the Lord as revealed in nature and in His Word. |
Kapitel 19 Herrlichkeit Gottes in der Natur und in seinem Wort. |
|
Chapter 20 To the choirmaster. A Psalm of David. Prayer of the people for their king in times of war. |
Kapitel 20 Gebet des Volks für seinen König zur Zeit einer Kriegsnot. |
|
Chapter 21 To the choirmaster. A Psalm of David. Hymn of thanks for the king. |
Kapitel 21 Danklied für den König. |
|
Chapter 22 To the choirmaster: according to The Hind of the Dawn. A Psalm of David. Sufferings and glory of the righteous. (Sufferings of Christ.) |
Kapitel 22 Leiden und Herrlichkeit des Gerechten. (Christi Leidenspsalm.) |
|
Chapter 23 A Psalm of David. - The good shepherd. |
Kapitel 23 Ein Psalm Davids. Der gute Hirte. |
|
Chapter 24 A Psalm of David. Entrance of the King of Glory. |
Kapitel 24 Einzug des König der Ehren. |
|
Chapter 25 A Psalm of David. Prayer for guidance and forgiveness of sins. |
Kapitel 25 Gebet um gnädige Leitung und Vergebung der Sünden. |
|
Chapter 26 A Psalm of David. Prayer for recovery of innocence. |
Kapitel 26 Gebet der Rettung der Unschuld. |
|
Chapter 27 A Psalm of David. Even in war save in the Lord. |
Kapitel 27 Auch in Kriegsnot im Herrn geborgen. |
|
Chapter 28 A Psalm of David. Pleading for salvation from the godless. Thanks for answered prayer. |
Kapitel 28 Bitte um Errettung von Gottlosen. Dank für die Erhörung. |
|
Chapter 29 A Psalm of David. The gratness of the Lord in the elements. |
Kapitel 29 Gottes Herrlichkeit im Gewitter. |
|
Chapter 30 A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. |
Kapitel 30 Danklied für die Rettung des Lebens. Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Tempels. |
|
Chapter 31 To the choirmaster. A Psalm of David. Hope dispells thoughts of dispair. |
Kapitel 31 Hoffnung läßt nicht zu Schanden werden. |
|
Chapter 32 A Spalm of David. A Maskil. Blessed are those forgiven. |
Kapitel 32 Seligkeit der Sündevergebung. |
|
Chapter 33 Rejoicing in the Lord makes a happy people. |
Kapitel 33 Der herrliche Gott und sein glückliches Volk. |
|
Chapter 34 A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. Prasing God for help and shelter in need. |
Kapitel 34 Preis der Hilfe und Obhut Gottes. |
|
Chapter 35 A Psalm of David. Prayer for deliverance from evil enemies. |
Kapitel 35 Gebet um Errettung von boshaften Feinden. |
|
Chapter 36 To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the Lord. Complaint about the godless. Praising God's grace for the pious. |
Kapitel 36 Klage über die Gottlosen. Preis der Gnade Gottes gegen die Frommen. |
|
Chapter 37 A Psalm of David. The luck of the godless is not to cause anger among the pious. |
Kapitel 37 Das Glück der Gottlosen soll den Frommen nicht zum Ärgernis gereichen. |
|
Chapter 38 A Psalm of David, for the memorial offering. |
Kapitel 38 Klage unter schwerer Heimsuchung durch Leiden und Feindschaft. |
|
Chapter 39 To the choirmaster: to Jeduthun. A Psalm of David. Determine to hold still despite man's weaknesses. Pleading for divine comfort. |
Kapitel 39 Entschluß zum stille Halten im Blick auf die Hinfälligkeit des Menschen. Bitte um göttlichen Trost. |
|
Chapter 40 To the choirmaster. A Psalm of David. Thank and ask. The right sacrifice. |
Kapitel 40 Dank und Bitte. Das rechte Opfer. |
|
Chapter 41 To the choirmaster. A Psalm of David. Complaint about malicious enemies and faithless friends. |
Kapitel 41 Klage über schadenfrohe Feinde und treulose Freunde. |
|
Chapter 42 Book II To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah. Longing for the sanctuary while in a strange land. |
Kapitel 42 Zweites Buch Sehnsucht nach dem Heiligtum im fremden Lande. |
|
Chapter 43 Continuation of the theme of chapter 42. |
Kapitel 43 Fortsetzung des Themas von Kapitel 42. |
|
Chapter 44 To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah. Grievance that God may have rejected his people. |
Kapitel 44 Klage, daß Gott sein Volk verstoßen habe. |
|
Chapter 45 To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah; a love song. |
Kapitel 45 Loblied auf den Gesalbten Gottes und dessen Braut. |
|
Chapter 46 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. According to Alamoth. A song. A mighty fortress is our God. |
Kapitel 46 Ein feste Burg ist unser Gott. |
|
Chapter 47 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. God is king. |
Kapitel 47 Gott ist König. |
|
Chapter 48 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Hymn of praise of the pilgrims at the festival in Jerusalem. |
Kapitel 48 Preislied der Festpilger in Jerusalem. |
|
Chapter 49 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Comfort despite of the fortunes of the godless. |
Kapitel 49 Trost beim Glück der Gottlosen. |
|
Chapter 50 A Psalm of Asaph. Right worship. |
Kapitel 50 Der rechte Gottesdienst. |
|
Chapter 51 To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. David's prayer of repentance. |
Kapitel 51 Bußgebet Davids. |
|
Chapter 52 To the choirmaster. A Maskil of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, "David has come to the house of Ahimelech." The pious consolation when defied by slanderers. |
Kapitel 52 Des Frommen Trost beim Trotz des Verleumders. |
|
Chapter 53 To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David. The general corruption of mankind. |
Kapitel 53 Das allgemeine Verderben der Menschen. |
|
Chapter 54 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David, when the Ziphites went and told Saul, "David is in hiding among us." Prayer for salvation. |
Kapitel 54 Gebet um Errettung. |
|
Chapter 55 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David. Prayer against false brethren. |
Kapitel 55 Gebet wider die falschen Brüder. |
|
Chapter 56 To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Prayer for consolation while persecuted. |
Kapitel 56 Gebet um Trost in der Verfolgung. |
|
Chapter 57 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when he fled from Saul, in the cave. David prays for divine help. Praising the goodness of God. |
Kapitel 57 Gebet Davids um Hilfe. Preis der Güte Gottes. |
|
Chapter 58 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David. God is still judge over all. |
Kapitel 58 Gott ist noch Richter auf Erden. |
|
Chapter 59 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. |
Kapitel 59 Gebet um Beistand Gottes gegen boshafte Nachstellungen. |
|
Chapter 60 To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktam of David; for instruction; when he strove with Aramnaharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt. |
Kapitel 60 Gebet nach schwerer Niederlage. |
|
Chapter 61 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Someone who is banished. |
Kapitel 61 Ein Verbannter. |
|
Chapter 62 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. Silent before the Lord. |
Kapitel 62 Stille zu Gott. |
|
Chapter 63 A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. Longing for God. |
Kapitel 63 Sehnsucht nach Gott. |
|
Chapter 64 To the choirmaster. A Psalm of David. Prayer for divine protection from slanderers. |
Kapitel 64 Gebet um göttlichen Schutz gegen Verleumder. |
|
Chapter 65 To the choirmaster. A Psalm of David. A song. Hymn of thanks for mental and bodily blessings of God. |
Kapitel 65 Danklied für geistlichen und leiblichen Segen Gottes. |
|
Chapter 66 To the choirmaster. A Song. A Psalm. Praising the Lord for His wonderful leading of His people. |
Kapitel 66 Lobpreis Gottes für die wunderbare Führung seines Volks. |
|
Chapter 67 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song. Hymn of thanksgiving. |
Kapitel 67 Erntedanklied. |
|
Chapter 68 To the choirmaster. A Psalm of Dafid. A Song. Choral of victory. |
Kapitel 68 Siegeslied. |
|
Chapter 69 To the choirmaster: according to Lilies. A Psalm of David. The servant of the Lord in deepest suffering. |
Kapitel 69 Der Knecht des Herrn im tiefsten Leiden. |
|
Chapter 70 To the choirmaster. A Psalm of David, for the memorial offering. Pleading for help against his enemies. |
Kapitel 70 Bitte um Hilfe gegen seine Feinde. |
|
Chapter 71 Same as chapter 70. Prayer for God's grace in old age. |
Kapitel 71 Gebet um Gottes Gnade in Alter. |
|
Chapter 72 A Psalm of Solomon. Hymn of praise to the king of peace and for his kingdom. |
Kapitel 72 Ein Psalm Salomos. Loblied auf den großen Friedefürsten und sein Reich. |
|
Book III Chapter 73 A Psalm of Asaph. Yet do we believe. |
Drittes Buch Kapitel 73 Das Dennoch des Glaubens. |
|
Chapter 74 A Maskil of Asaph. A cry for help amongst terrible destructions in the sanctuary. |
Kapitel 74 Notschrei um Hilfe bei schrecklicher Verwüstung des Heiligtums. |
|
Chapter 75 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. |
Kapitel 75 Gott richtet die Welt. |
|
Chapter 76 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. Praising the heavenly judge. |
Kapitel 76 Preis des himmlischen Richters. |
|
Chapter 77 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. Past and present. |
Kapitel 77 Vergangenheit und Gegenwart. |
|
Chapter 78 A Maskil of Asaph. The faithfulness of God in leading His disobedient people. - Israel is rejected, Juda is chosen. |
Kapitel 78 Die Treue Gottes in der Führung seines ungehorsamen Volks. - Israel verworfen, Juda erwählt. |
|
Chapter 79 A Psalm of Asaph. Lamentation against the destroyers of Jerusalem. |
Kapitel 79 Klage wider die Zerstörer Jerusalems. |
|
Chapter 80 To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony of Asaph. A Psalm. Prayer for the keeping of Israel. |
Kapitel 80 Gebet um Erhaltung Israels. |
|
Chapter 81 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of Asaph. The true keeping of the feast. |
Kapitel 81 Die wahre Festfeier. |
|
Chapter 82 A Song. A Psalm of Asaph. Against unjustice. |
Kapitel 82 Wider ungerechte Obrigkeiten. |
|
Chapter 83 A Song. A Psalm of Asaph. Prayer for help against the enemies of Israel. |
Kapitel 83 Gebet um Beistand wider die Feinde Israels. |
|
Chapter 84 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. Hymn of the pilgrims. |
Kapitel 84 Pilgerlied. |
|
Chapter 85 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. The people plead for renewed blessings. |
Kapitel 85 Bitte des Volkes um neuen Segen. |
|
Chapter 86 A Prayer of David. Prayer in time of great need. |
Kapitel 86 Gebet in großer Bedrängnis. |
|
Chapter 87 A Psalm of the Sons of Korah. A Song. Praising Zion as the mother of nations. |
Kapitel 87 Der Preis Zions als Völkermutter. |
|
Chapter 88 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. Prayer amidst difficult opposition and danger. |
Kapitel 88 Gebet in schwerer Anfechtung und naher Todesgefahr. Eine Unterweisung Hamans, des Esrahiten. |
|
Chapter 89 A maskil of Ethan the Ezrahite. Consolation for the House of David. |
Kapitel 89 Trost für das Haus Davids. |
|
Chapter 90 Book IV A Prayer of Moses. God's eternity, sinful man's perishableness. |
Kapitel 90 Viertes Buch Gottes Ewigkeit, der sündigen Menschen Vergänglichkeit. |
|
Chapter 91 Same as chapter 90. Under the umbrella of the Highest. |
Kapitel 91 Unter dem Schirm des Höchsten. |
|
Chapter 92 A Psalm. A Song for the Sabbath. |
Kapitel 92 Lob des gerechten Gottes. Ein Lied für den Sabbat. |
|
Chapter 93 Same as chapter 92. The glory of the Lord as that of the eternal God. |
Kapitel 93 Die Herrlichkeit Gottes als des ewigen Königs. |
|
Chapter 94 Same as chapter 92. God is the avenger of all unjustice. |
Kapitel 94 Gott der Rächer alles Unrechtes. |
|
Chapter 95 Same as chapter 92. Praising God. Warning for the disobedient. |
Kapitel 95 Lobpreis Gottes. Warnung vor Ungehorsam. |
|
Chapter 96 Same as chapter 92. Praise God in all the world. |
Kapitel 96 Lobpreis Gottes in aller Welt. |
|
Chapter 97 Same as chapter 92. The kingdom of God at the end. |
Kapitel 97 Gottes Königtum in der Endzeit. |
|
Chapter 98 A Psalm. Hymn of victory of the Lord in all the world. |
Kapitel 98 Jubellied von den Siegen des Herrn in aller Welt. |
|
Chapter 99 Same as chapter 98. Praising the holy God. |
Kapitel 99 Preis des heiligen Gottes. |
|
Chapter 100 A Psalm for the thank offering. Hymn of Praise sung by God's people. |
Kapitel 100 Loblied für das Volk Gottes. |
|
Chapter 101 A Psalm of David. Looking into the mirror. |
Kapitel 101 Ein Fürstenspiegel. |
|
Chapter 102 A prayer of one afflicted, when he is faint and pours his complaint before the Lord. |
Kapitel 102 Bußfertiges Gebet um Wiederherstellung Zions. |
|
Chapter 103 A Psalm of David. Praise the Lord, oh my soul. |
Kapitel 103 Lobet den Herrn, meine Seele! |
|
Chapter 104 Same as chapter 103. Prasing God because of His Creation. |
Kapitel 104 Preis Gottes aus den Werken der Schöpfung. |
|
Chapter 105 Same as chapter 104. Praise God for being a helper of Israel. |
Kapitel 105 Preis Gottes für seine Wohltaten an Israel. |
|
Chapter 106 Same as chapter 104. The grace of God and the ingratitude of Israel. |
Kapitel 106 Die Gnade Gottes und Israels Undank. |
|
Chapter 107 Book V A Psalm. Hymn of thanks of the redeemed. |
Kapitel 107 Fünftes Buch Danklied der Erlösten. |
|
Chapter 108 A Song. A Psalm of David. Praise of God's kindness and constancy. Prayer for victory against enemies. |
Kapitel 108 Preis der göttlichen Güte und Treue. Bitte um Sieg gegen die Feinde. |
|
Chapter 109 To the choirmaster; A Psalm of David. Prayer of one persecuted. |
Kapitel 109 Gebet eines Verfolgten. |
|
Chapter 110 A Psalm of David. Christ the Eternal King and High Priest. |
Kapitel 110 Christus der ewige König und Hohepriester. |
|
Chapter 111 A Psalm of David. Hymn of thanks for the blessings of God. |
Kapitel 111 Danklied für die Segnungen Gottes. |
|
Chapter 112 A Psalm. The felicity of the God fearing and compassionate. |
Kapitel 112 Das Glück der Gottesfürchtigen und Barmherzigen. |
|
Chapter 113 A Psalm. The meek shall have the grace of God. |
Kapitel 113 Den Demütigen gibt Gott Gnade. |
|
Chapter 114 A Psalm. The wonders of the Exodus. |
Kapitel 114 Die Wunder beim Auszug aus Ägypten. |
|
Chapter 115 A Psalm. God alone is worthy. |
Kapitel 115 Gott allein die Ehre! |
|
Chapter 116 A Psalm. Vows and thanks for salvation from great dangers. |
Kapitel 116 Dank und Gelübde für Errettung aus großer Lebensgefahr. |
|
Chapter 117 A Psalm. Appeal to praise the Lord. |
Kapitel 117 Aufruf zum Lobe Gottes. |
|
Chapter 118 A Psalm. Happiness of the righteous for victory. |
Kapitel 118 Siegesfreude der Gerechten. |
|
Chapter 119 A Psalm. The glory of the Word of the Lord. |
Kapitel 119 Die Herrlichkeit des Wortes Gottes. |
|
Chapter 120 A Song of Ascents. Against slanderers. |
Kapitel 120 Wider die Verleumder. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 121 A Song of Ascents. God the shepherd of man. |
Kapitel 121 Gott der treue Menschenhüter. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 122 A Song of Ascents. Of David. The glory of Jerusalem. |
Kapitel 122 Herrlichkeit Jerusalems. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 123 A Song of Ascents. Looking up to God. |
Kapitel 123 Aufblick zu Gott. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 124 A Song of Ascents. Of David. God with us in all our needs. |
Kapitel 124 Gott mit uns in der Not. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 125 A Song of Ascents. God the protector of His people. |
Kapitel 125 Gott seines Volkes Schutz. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 126 A Song of Ascents. Sowed with tears and harvested in gladness. |
Kapitel 126 Tränensaat und Freudenernte. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 127 A Song of Ascents. Of Solomon. God's blessings bring rich returns. |
Kapitel 127 An Gottes Segen ist alles gelegen. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 128 A Song of Ascents. Blessed is the patient and godly in his home. |
Kapitel 128 Segen des Frommen im Hausstande. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 129 A Song of Ascents. Under distress since our youth. |
Kapitel 129 Bedrängt von Jugend auf. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 130 A Song of Ascents. Out of deep affliction. |
Kapitel 130 Aus tiefer Not. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 131 A Song of Ascents. Of David. Meekness and yielding. |
Kapitel 131 Demut und Ergebung. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 132 A Song of Ascents. Prayer for the House of David. |
Kapitel 132 Gebet für Davids Haus. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 133 A Song of Ascents. Blessings of brotherly peace. |
Kapitel 133 Segen der brüderlichen Eintracht. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 134 A Song of Ascents. Hymn of praise at night in the temple. |
Kapitel 134 Nächtliches Loblied im Tempel. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 135 Praise the Lord. The omnipotence of God and the worthlessness of idols. |
Kapitel 135 Allmacht Gottes, Ohnmacht der Götzen. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 136 Same as chapter 134. Praising the everlasting goodness of God and His wonders. |
Kapitel 136 Preis der ewigen Güte Gottes und seiner Wunder. Ein Lied des Aufstiegs. |
|
Chapter 137 Same as chapter 134. Song of the homesick at Babel. |
Kapitel 137 Heimwehlied der Gefangenen zu Babel. |
|
Chapter 138 A Psalm of David. Hymn of thanks for divine help. |
Kapitel 138 Danklied für die göttliche Hilfe. |
|
Chapter 139 To the choirmaster. A Psalm Davids. God is everywhere. |
Kapitel 139 Gott ist Geist. |
|
Chapter 140 To the choirmaster. A Psalm of David. Prayer for help against crafty enemies. |
Kapitel 140 Gebet um Hilfe wider listige Feinde. |
|
Chapter 141 A Psalm of David. Pleading for protection from the wicked. |
Kapitel 141 Bitte um Bewahrung vor den Bösen. |
|
Chapter 142 A Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. |
Kapitel 142 Seufzen nach der Hilfe Gottes in schwerer Bedrängnis. |
|
Chapter 143 A Psalm of David. Prayer for divine salvation and guidance. |
Kapitel 143 Gebet um göttliche Errettung und Leitung. |
|
Chapter 144 A Psalm of David. God our shelter. |
Kapitel 144 Gott seines Volkes Hort. |
|
Chapter 145 A Song of Praise. Of David. The greatness and goodness of God. |
Kapitel 145 Größe und Güte Gottes. |
|
Chapter 146 Same as chapter 145. The eternal and true God. |
Kapitel 146 Die ewige Treue Gottes. |
|
Chapter 147 Same as chapter 145. Prasing the physical and spiritual blessings of God. |
Kapitel 147 Preis der leiblichen und geistlichen Segnungen Gottes. |
|
Chapter 148 Same as chapter 145. All the world gives glory to God. |
Kapitel 148 Alle Welt lobe den Herrn! |
|
Chapter 149 Same as chapter 145. Zion praises God. |
Kapitel 149 Zion lobe den Herrn! |
|
Chapter 150 Same as chapter 145. All breathing living things give glory unto God! |
Kapitel 150 Alles, was Odem hat, lobe den Herrn! |
|
|